leaf's blog

記録しておきたい文章を綴ります。

人名をカタカナに…

1日に、職場でタイからのゲストをお招きするに当たり、ご夫妻のファーストネームの読みはわかったものの、ファミリーネームの読み方がわからない。
関係者に聞いても「ファーストネームで呼び合っていたから」とのこと。予約しているホテルで聞かれなかったからいいものの。
そして今日、1日にゲストを成田空港まで出迎える、中国からの研究者のために、高速バスのチケットを購入することになった。漢字を書いてもらったからそれで大丈夫と思ったものの、窓口で「カタカナの表記」を求められた。やはり、中国読み(ピンイン)をあのとき聞いておけばよかった。
しかも、お一人とは挨拶したものの、もう一人が名前だけで、男性か女性かもわからない。困った。
すぐにケータイ電話で確認がとれればよかったが、確認先の電話番号は、外出先ではわからない。。。参ったな〜。
幸い、まだ日があるので、前日に改めて人名と性別をお伝えすることにして、無理やりチケットを購入。
何より、中国の方と英語で挨拶をした際、自分の語学力が落ちている(ついていない)のが、一番気になったのだが。