leaf's blog

記録しておきたい文章を綴ります。

ふりがなの問題

先日の飲み会で、「地震」のふりがなは、どうつけるか問われた。やはり、入力するとき「地震」は「じしん」と入れれば、正しく変換されるのだから、「じしん」でしょう。とお答えしたら、昼過ぎのボランティアの会報の編集会議で、「ぢしん」ではないか。と異論が出たとか。
私は、今週、もう一つのボランティアの会報を、Wordで作っていたが、その際に、悩んだのは「私」というふりがな。
今どき、「わたくし」という人はいないだろう。
「わたし」と入力しても、「私」という漢字に変換されるし。
ただ、読者対象が地域に在住する外国人では、やはり「わたくし」としたほうがいいのではないか。と私は主張した。
「正しい日本語」というものを勉強している最中なのだから。
ただ、外国人スタッフが寄稿してくださった母語の文章に、日本語訳の文章を添えた際に「私」という文字を勝手に「わたくし」とふりがなを振っていいかどうか、大いに悩んだ。
「私(わたし)、ワタクシなんて、日本語で言った事ありません」と言われそうだ。
でも、この際、編集権がこちらにあるということで、お任せいただくことにした。
リーフ自身、「わたくし」とは発言したことは皆無。
「わたくし」という日本語、死語になりつつあるのかな〜?